Translation of "aspettate e" in English

Translations:

wait and

How to use "aspettate e" in sentences:

Aspettate e vedrete se questa non se lo pappa tutto intero.
Wait and see. She'll eat him alive.
Ora, voi tutti, aspettate e ascoltatemi.
Now, all of you, just wait and listen to me.
Vere noccioline ricoperte di... aspettate e vedrete!
Real nuts covered in... Wait for it!
Aspettate, e' una reverse per Smash Williams!
Wait, it's a reverse to Smash Williams!
Aspettate, e' perche' c'e' qualcosina che zio Ted dovrebbe sapere?
Wait, is this because there's a time crunch Uncle Ted should know about?
Aspettate, e' proprio qui accanto a noi.
Why, here he is next to us.
Aspettate e vedrete cosa vi ho preso ragazzi.
Wait'll you see what I got you guys.
Aspettate, e' vero che non e' male, ma ha piu' di quarant'anni.
Wait. It's true she doesn't look it, but she's over 40.
Adesso aspettate e poi ascoltate le sue favole...
Now wait and just listen to his tales...
Aspettate e vedrete... lo vorranno tutti.
Oh, just you wait, they'll all be wanting it!
Perche' non aspettate e vedete come va?
Why don't you just wait and see how things turn out?
Aspettate, aspettate! E se l'Artiglio Nero sapesse delle chiavi, e che erano nel baule?
Wait, wait, wait, what if Black Claw knows about the keys and knew they were in the trunk?
Aspettate, e' sicuro mandarla nei ricordi di cinque vittime alla volta?
Hold on. Is it safe to send her into the memories of five victims at once?
Aspettate e sono sicuro che la nostra presenza non abbia reso la sua giornata più semplice, signora, ma dovrebbe compilare alcuni documenti.
Hold on. And I'm sure our being here hasn't made your day any easier, ma'am, but we're gonna need you to fill out some paperwork.
E se volete vedere cos'e' l'umiliazione, aspettate e vedrete.
And if you want to see humiliation, watch out.
Aspettate, e anche a mio padre, che stasera non avra' vinto un Impact, ma ha un impatto sulle nostre vite tutti i giorni.
Wait, and to my dad, who may not have won an Impact today but who makes an impact on all of us every day.
Ricorderanno lei che dice: "Aspettate" e "Non posso".
They will remember you saying, "Wait, " and "I can't, "
No, aspettate, e' stata appena caricata al volo sul taxi del russo incazzato!
No, wait. She just got snatched by the pissed off Russian in his taxi.
Aspettate, e... il denaro della Union Allied?
Wait, what about the Union Allied money?
Aspettate, e' una birra al frumento?
Wait, is this a wheat beer?
Aspettate, e Navarro e' un sospettato?
Wait... and Navarro is a suspect?
So che non c'e' mai il momento giusto di dire a un figlio che i suoi due padri non sono gay... ma piu' aspettate e piu' sara' dannoso.
I know there is never a perfect time to tell your son his two dads aren't gay but it'll be more harmful the longer you wait.
No, aspettate... e il tipo che la mamma di Tyler doveva incontrare?
no, what about the guy that tyler that said her mom was gonna meet?
Aspettate, e se andassimo li' stanotte, e gli parlassimo?
What if we go round there tonight... talk to him?
Aspettate. E' capace di attenuare il dolore.
Wait, he is able to reduce pain.
Oh, aspettate, e' vero, The Zipper!
Oh, wait. That's right, the Zipper!
Ma non sono i quattro anni aspettando le rielezioni, sono i quattro anni dell'"aspettate e..."
But it is not the four more years of re-election; it is the four more years of "Just wait..."
Aspettate, e' questo che ha spedito Raymond St. James per strada?
Wait, is that what's kicking Raymond St. James out into the street?
No, no, aspettate, e' tutto un errore.
No, no. Wait, wait. This is a mistake.
Aspettate... e per noi i dettagli non sono importanti?
Well, wait. We don't -- we don't need to go over the details, too?
Ma voi aspettate e aspettate. Nelle vostre stanze!
But all you do is wait, wait, wait up here in your room
Aspettate, e'... e' questo che le persone vedono quando guardano questa ragazza.
Wait, that... That's what people are seeing when they see this girl.
Aspettate, e' quando io e Caleb eravamo la'.
Wait, that's around the time caleb and I went up there.
Piu' aspettate e piu' mi vengono negati i miei diritti.
The longer you stall, the longer my rights are denied.
Aspettate, e' questo il momento del giorno di San Patrizio in cui parliamo dei nostri sentimenti?
Wait, is now the time on St. Patrick's day when we talk about our feelings?
Sto per rubare qualcosa di fantastico, aspettate e vedrete.
I'mma cop something dope, just wait, you'll see.
Mosè rispose loro: «Aspettate e sentirò quello che il Signore ordinerà a vostro riguardo
And Moses said unto them, Stand still, and I will hear what the LORD will command concerning you.
0.89428305625916s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?